205. Dernière Cène, après le coucher du soleil. Repas pascal selon Matthieu, Marc et Luc. (1 Co 11,23 b-25)
Matthieu |
Marc |
Luc |
Jean |
26,20 |
14,17 |
22,14-18 |
|
Le soir |
Le soir |
||
venu, il |
venu, il |
L’heure venue, il |
|
arrive avec les |
|||
Douze. |
|||
se trouvait |
se |
||
à table |
mit à table |
||
avec (172) les |
avec (172) |
||
Douze. |
|||
ses apôtres et |
|||
leur dit : « J’ai |
|||
désiré avec |
|||
ardeur manger |
|||
cette Pâque avec |
|||
vous avant de |
|||
souffrir ; car je |
|||
vous le dis, je ne |
|||
la mangerai |
|||
jamais plus |
|||
jusqu’à ce qu’elle |
|||
s’accomplisse |
|||
dans le |
|||
Royaume de |
|||
Dieu. » Prenant |
|||
alors une coupe, |
|||
il rendit grâces |
|||
et dit : « Prenez |
|||
ceci et partagez |
|||
entre vous ; car |
|||
je vous le dis, je |
|||
ne boirai plus |
|||
désormais du |
|||
produit de la |
|||
vigne jusqu’à ce |
|||
que le Royaume |
|||
de Dieu soit |
|||
venu. » |
|||
26,21 a |
14,18 a |
13,2 |
|
Au cours d’un |
|||
Et tandis qu’ils |
Et tandis qu’ils |
||
étaient à table et |
|||
repas, alors |
|||
qu’ |
que |
||
mangeaient, |
ils mangeaient, |
||
déjà le diable |
|||
avait inspiré à |
|||
Judas Iscariote, |
|||
fils de Simon, le |
|||
dessein de le |
|||
livrer, |
|||
26,21 b-25 |
14,18 b-21 |
22,21-23 |
13,21-22 |
Sur ces paroles, |
|||
il |
|||
dit : |
Jésus dit : |
Jésus |
|
fut troublé en |
|||
son esprit et |
|||
déclara : |
|||
« En vérité |
« En vérité |
« En vérité, en |
|
je vous le |
je vous le |
vérité, je vous le |
|
dis, l’un de vous |
dis, l’un de vous |
dis, l’un de vous |
|
« Cependant |
|||
voici que la main |
|||
me |
me |
de celui qui me |
me |
livrera. » |
livrera, un qui |
livre |
livrera. » |
est avec moi sur |
|||
la table. |
|||
mange avec |
|||
moi. » Ils |
|||
Les disciples |
|||
Vivement |
|||
devinrent tout |
|||
attristés, ils |
tristes et |
||
se |
se |
se regardaient |
|
mirent chacun |
mirent |
||
à lui demander : |
à lui demander |
||
l’ un |
les uns les |
||
après l’autre : |
autres, |
||
ne sachant de |
|||
qui il parlait. |
|||
« Serait-ce moi, |
« Serait-ce moi ? |
||
Seigneur ? » |
|||
Il répondit : |
Il leur répondit : |
||
« Quelqu’ |
|||
un |
« C’est l’un des |
||
qui a |
Douze, qui |
||
plongé avec moi |
plonge avec moi |
||
la main dans le |
la main dans le |
||
plat, |
même plat. Oui, |
||
voilà celui qui va |
|||
me livrer ! Le |
le |
Le |
|
Fils de l’homme |
Fils de l’homme |
Fils de l’homme, |
|
s’en va |
s’en va |
en effet, va |
|
selon |
selon |
à son sort selon |
|
qu’il est |
qu’il est |
ce qu- |
|
i a été arrêté, |
|||
écrit de lui ; mais |
écrit de lui ; mais |
mais |
|
malheur à cet |
malheur à cet |
malheur à cet |
|
homme-là par |
homme-là par |
homme-là par |
|
qui le Fils de l’ |
qui le Fils de l’ |
qui |
|
homme |
homme |
||
est livré ! |
est livré ! |
il est livré ! » Ils |
|
Mieux eût valu |
Mieux eût valu |
||
pour cet homme- |
pour cet homme- |
||
là de ne pas |
là de ne pas |
||
naître ! » |
naître ! » |
||
se mirent alors |
|||
à se demander |
|||
les uns aux |
|||
autres quel était |
|||
celui qui allait |
|||
faire cela. |
|||
A son tour, |
|||
Judas, celui qui |
|||
allait le livrer, |
|||
lui demanda : |
|||
« Serait-ce moi, |
|||
Rabbi ? » - « Tu l’ |
|||
as dit », répond |
|||
Jésus. |
|||
22,24-30 |
|||
Il s’éleva aussi |
|||
entre eux une |
|||
contestation : le- |
|||
quel d’entre eux |
|||
pouvait être tenu |
|||
pour le plus |
|||
grand ? Il leur |
|||
dit : « Les rois |
|||
des nations leur |
|||
commandent, et |
|||
ceux qui |
|||
exercent l’ |
|||
autorité sur eux |
|||
se font appeler |
|||
Bienfaiteurs. |
|||
Pour vous, il n’ |
|||
en va pas ainsi ; |
|||
au contraire, que |
|||
le plus grand |
|||
parmi vous se |
|||
comporte |
|||
comme le plus |
|||
jeune, et celui |
|||
qui gouverne |
|||
comme celui qui |
|||
sert. Quel est en |
|||
effet le plus |
|||
grand, celui qui |
|||
est à table ou |
|||
celui qui sert ? N’ |
|||
est-ce pas celui |
|||
qui est à table ? |
|||
Eh bien ! moi je |
|||
suis au milieu de |
|||
vous comme |
|||
celui qui sert ! |
|||
Vous êtes, vous, |
|||
ceux qui sont |
|||
demeurés |
|||
constamment |
|||
avec moi dans |
|||
mes épreuves ; et |
|||
moi je dispose |
|||
pour vous du |
|||
Royaume, |
|||
comme mon |
|||
Père en a |
|||
disposé pour |
|||
moi : vous |
|||
mangerez et |
|||
boirez à ma |
|||
table en mon |
|||
Royaume, et |
|||
vous siégerez |
|||
sur des trônes, |
|||
pour juger les |
|||
douze tribus d’ |
|||
Israël. » |
|||
Matthieu |
Marc |
Luc |
I Corinthiens |
26,26-29 |
14,22-25 |
22,19-20 |
11,23 b-25 |
Le Seigneur |
|||
Or, |
|||
tandis qu’ils |
Et tandis qu’ils |
||
mangeaient, |
mangeaient, il |
||
Jésus |
Jésus, la nuit où |
||
il était livré, |
|||
prit |
prit |
Puis, pr- |
prit |
du pain et, |
du pain et, |
enant du pain et |
du pain et, |
après avoir |
après avoir |
après avoir |
|
rendant |
rend- |
||
grâces, |
u grâces, |
||
prononcé la |
prononcé la |
||
bénédiction, il le |
bénédiction, il le |
il le |
le |
rompit et le |
rompit et le leur |
rompit et le leur |
rompit et |
donna à ses |
donna |
donna, |
|
disciples en |
en |
en |
|
di- |
di- |
di- |
dit : |
sant : « Prenez et |
sant : « Prenez, |
sant : |
|
mangez, ceci est |
ceci est |
« Ceci est |
« Ceci est |
mon corps. » |
mon corps. » |
mon corps, qui |
mon corps, qui |
va |
est |
||
être donné pour |
pour |
||
vous ; faites ceci |
vous ; faites ceci |
||
en mémoire de |
en mémoire de |
||
moi. » Il fit de |
moi. » De |
||
même pour la |
même, |
||
Puis, prenant |
Puis, prenant |
||
une coupe, il |
une coupe, il |
coupe |
|
après le repas, |
après le repas, |
||
il prit la coupe |
|||
rendit grâces et |
rendit grâces et |
||
la leur donna |
la leur donna, et |
||
ils en burent |
|||
tous. Et il leur |
|||
en di- |
dit : |
di- |
en di- |
sant : « Buvez-en |
sant : |
sant : |
|
tous ; car ceci |
« Ceci |
« Ce- |
« Ce- |
est |
est |
tte coupe est la |
tte coupe est la |
nouvelle |
nouvelle |
||
mon |
mon |
alliance en mon |
alliance en mon |
sang, le sang de l’ |
sang, le sang de l’ |
sang, |
sang ; |
alliance, qui va |
alliance, qui va |
qui va |
|
être répandu |
être répandu |
être |
|
pour |
pour |
versé pour |
|
vous. » |
|||
une multitude en |
une multitude. |
||
rémission des |
|||
péchés. |
toutes |
||
les fois que vous |
|||
en boirez, faites- |
|||
le en mémoire de |
|||
moi. » |
|||
Je vous |
En vérité je vous |
||
le dis, je ne |
le dis, je ne |
||
boirai |
boirai jamais |
||
plus |
plus |
||
désormais de ce |
d- |
||
produit de la |
u produit de la |
||
vigne jusqu’au |
vigne jusqu’au |
||
jour où je boirai |
jour où je boirai |
||
avec vous le vin |
le vin |
||
nouveau dans le |
nouveau dans le |
||
Royaume de |
Royaume de |
||
mon Père. » |
|||
Dieu. » |
|||
Matthieu |
Marc |
Luc |
Jean |
22,31-38 |
13,36-38 |
||
« Simon, Simon, |
Simon- |
||
voici que Satan |
|||
vous a réclamés |
|||
pour vous |
|||
cribler comme le |
|||
froment ; mais j’ |
|||
ai prié pour toi, |
|||
afin que ta foi ne |
|||
défaille pas. Toi |
|||
donc, quand tu |
|||
seras revenu, |
|||
affermis tes |
|||
frères. » - |
|||
Pierre lui dit : |
|||
« Seigneur, lui |
« Seigneur, |
||
dit-il, |
|||
où vas-tu ? » |
|||
Jésus lui |
|||
répondit : « Où je |
|||
vais, tu ne peux |
|||
pas me suivre |
|||
maintenant ; tu |
|||
me suivras plus |
|||
tard. » Pierre lui |
|||
dit : « Pourquoi |
|||
ne puis-je pas te |
|||
suivre dès |
|||
Je |
maintenant ? Je |
||
donnerai ma vie |
|||
pour |
|||
suis prêt à aller |
|||
avec toi et en |
toi. » - |
||
prison et à la |
|||
mort. » |
|||
« Tu donneras ta |
|||
vie pour moi ? |
|||
Mais il reprit : |
rép- |
||
ond Jésus. |
|||
En vérité, en |
|||
« Je te le |
vérité, je te le |
||
dis, Pierre, le |
dis, le |
||
coq ne |
coq ne |
||
chantera pas au- |
chantera pas |
||
jourd’hui que |
que |
||
par trois fois tu |
tu |
||
n’ aies nié |
ne m’aies renié |
||
me connaître. » |
|||
trois fois. » |
|||
Puis il leur dit : |
|||
« Quand je vous |
|||
ai envoyés sans |
|||
bourse, ni |
|||
besace, ni |
|||
chaussures, |
|||
avez-vous man- |
|||
qué de quelque |
|||
chose ? » - « De |
|||
rien », répon- |
|||
dirent-ils. Et il |
|||
leur dit : « Mais |
|||
maintenant, que |
|||
celui qui a une |
|||
bourse la |
|||
prenne, de même |
|||
celui qui a une |
|||
besace, et que |
|||
celui qui n’en a |
|||
pas vende son |
|||
manteau pour |
|||
acheter un |
|||
glaive. Car, je |
|||
vous le dis, il |
|||
faut que s’ |
|||
accomplisse en |
|||
moi cette parole |
|||
de l’Ecriture : Il |
|||
a été mis au rang |
|||
des scélérats. |
|||
Aussi bien, ce |
|||
qui me concerne |
|||
touche à son |
|||
terme. » - |
|||
« Seigneur, |
|||
dirent-ils, il y a |
|||
justement ici |
|||
deux glaives. » Il |
|||
leur répondit : |
|||
« C’est assez ! » |
|||
Matthieu |
Marc |
Luc |
Jean |