181. Les deux aveugles (ou l’aveugle) de Jéricho
Matthieu |
Marc |
Luc |
20,29-34 |
10,46-52 |
18,35-43 |
Or, comme il |
||
approchait de |
||
Ils arrivent à |
||
Comme ils |
Jéricho. Et comme il |
Jéricho, |
sortai- |
sortait |
|
ent de Jéricho, |
de Jéricho avec |
|
une |
ses disciples et une |
|
foule nombreuse le |
foule nombreuse, |
|
suivit. Or voici que |
||
le fils de Timée (Bar |
||
Timée), un mendiant |
un |
|
deux aveugles étai- |
aveugle, était |
aveugle était |
ent assis au bord du |
assis au bord du |
assis au bord du |
chemin ; quand ils |
chemin. Quand il |
chemin |
et mendiait. Entendant |
||
marcher la foule, il |
||
demanda ce que cela |
||
signifiait. On lui |
||
annonça |
||
appri- |
apprit |
|
rent que Jésus |
que c’était Jésus |
que c’était Jésus |
le Nazaré- |
le Nazaréen qui |
|
passait, (128) |
passait (128) |
|
nien, |
||
ils s’ |
il se |
par là. Alors il s’ |
mit à |
||
écrièrent : |
crier : |
écri- |
a : « Jésus, |
||
« Seigneur ! aie pitié de |
||
nous, fils de David ! » |
« Fils de David, |
fils de David, |
Jésus, aie pitié de |
aie pitié de |
|
moi ! » Et beaucoup |
moi ! » |
|
Ceux qui marchaient |
||
en tête |
||
La foule les rabroua |
le rabroua- |
le rabroua- |
pour l- |
ient pour lui |
ient pour lui |
eur imposer silence ; |
imposer silence, |
imposer silence, |
mais ils redoublèrent |
mais |
mais |
leurs |
||
cri- |
lui criait de plus belle : |
lui criait de plus belle : |
s : « Seigneur ! |
||
aie |
« Fils de David, aie |
« Fils de David, aie |
pitié de |
pitié de moi ! » |
pitié de moi ! » |
nous, fils de David ! » |
||
Jésus, s’arrêtant, |
Jésus s’arrêta |
Jésus s’arrêta |
et |
donc et ordonna de le |
|
lui conduire. |
||
dit : |
||
les |
« Appelez-le. » On |
|
appel- |
appelle l’aveugle en lui |
|
disant : « Courage ! |
||
lève-toi, il t’appelle. » |
||
Et lui, rejetant son |
||
manteau, bondit et vint |
||
à Jésus. Alors Jésus |
||
a et |
||
Quand il fut près, il |
||
l- |
lui adressa la parole : |
lui |
demanda : |
||
eur dit : « Que v- |
« Que veux-tu |
« Que veux-tu |
oulez-vous que je fasse |
que je fasse |
que je fasse |
pour |
pour toi ? » L’aveugle |
pour toi ? » - |
lui répondit : |
||
« Rabbouni, |
||
vous ? » - « Seigneur, |
« Seigneur, |
|
répond- |
répondit-il, |
|
ent-ils, que nos yeux s’ |
que |
que |
je voie ! » |
je voie ! » |
|
ouvrent ! » Pris de |
||
pitié, Jésus |
Jésus |
Jésus |
l- |
lui dit : « Va, |
lui dit : |
eur toucha les yeux |
||
ta foi t’a sauvé. » |
« Vois ; ta foi t’a sauvé. » |
|
et aussitôt |
Et aussitôt |
Et |
ils |
il |
à l’instant même il |
recouvr- |
recouvra |
recouvra |
èrent la vue. Et ils |
la vue et il |
la vue, et il |
se mirent |
||
à sa |
cheminait à sa |
|
suite. |
suite. |
le sui- |
vait en glorifiant Dieu. |
||
Et tout le peuple, à ce |
||
spectacle, célébra les |
||
louanges de Dieu. |
||
Matthieu |
Marc |
Luc |